*
Te invito a que gocemos de la música e, incluso, por qué no, si se tercia, a que cantemos junt@s disfrutando y sanando con ello.
No sólo soy maestra desde niña y sanadora, sino también "artista": escritora, poeta, ensayista; compositora, letrista...
La primera letra para una canción a guitarra que yo recuerde la hice cuando iba a tercero de E.G.B.
Ya ha pasado algo de tiempo...
Lo de cantautora más propiamente dicho -ja,ja!!- vino a mi rescate casi con el nacimiento del nuevo milenio cuando cambié el cigarro por la guitarra a la que echaba muchísimo de menos y de la que sólo sabía tocar una canción, sencilla, con un ritmo y un par notas.
En la actualidad sé alguna cosita más, ja, ja!!, aunque sigue siendo "mi gran asignatura pendiente". Por algo más me refiero a otro par de ritmos y algunas que otras notas solamente pero... tengo casi doscientas canciones compuestas y para mí son la gloria eterna. Ellas me demuestran y me enseñan que tan importante es la música como la letra. Los silencios. La conciencia.
La vida me convirtió en "maestra armonicista" lo que, junto con mi función de guía espiritual, maestra de sanación a todos los niveles y terapeuta, hace que conviva con otros tipos de sanadores sonidos tales como los provenientes de los mantras, de mis amados cuencos de cristal de cuarzo, de los cantos de armónicos, etc.
Para profundizar más en ello, recomendaros sesiones, clases o/y cursos conmigo y alguna que otra visita a otro de mis blogs -también en construcción- llamado "Cantos Sagrados de Sanación", al que puedes entran directamente ticando en este enlace:http://sagradoscantosqsanan.blogspot.com.es/
Pero aquí, en el maravilloso espacio de este blog, no sólo quiero hablar de mí y de mi música... también quiero compartir con vosotr@s referentes que me gustan, que me mueven, que me enseñan, me inspiran, me alegran, me sanan... tanto en cuerpo como en alma; seres que se lo curran. Preciosas amistades. Sones. Silencios. Palabras. Diversión. Buenos ritmos. Esperanza.
Encuéntrame en: ananda.anagarcia@gmail.com o en elcaminodelacorrientedelagua@gmail.com
*
"Sólo con los sonidos se solucionan la mayor parte de los conflictos".
Dicho en la 2ª parte del documental "Las profundidades marinas." (2.006)
*
*
Llegará el día en el que el mundo cantará la canción del espíritu en lugar de los tonos llorosos que parecen ocultar la voz de la verdad.
"Tu realidad inmortal".
Gary R. Renard.
Sígueme gratuitamente inscribiéndote aquí.
*
¡¡Ah!! Se me olvidaba: Ofrecerte mis servicios profesionales como cantautora, compositora, poeta, escritora, letrista, profesora, guía espiritual y maestra de sanación a todos los niveles.
Si quieres hacer un regalo único, maravilloso e inolvidable a alguien ponte en contacto conmigo sin dudarlo -eso sí, por favor, con algo de tiempo-.
Puedo crear para ese ser querido la canción perfecta, la frase deseada, la palabra precisa, el poema que haga que se derrita, la carta jamás soñada, el relato que le ensoñará, la dedicatoria más sensible o la nota de agradecimiento más sincera y humilde...
Regala diferencia y calidad. Conmigo, tales cosas están más que aseguradas.
También estoy disponible para aquellas productoras de audio y/o audio-visuales para cuando necesiten arreglos y/o letras buenas, originales y... ¡que digan algo! para sus músicos, bandas, cantantes, proyectos... Sólo tienen que contactarme.
Podéis encontrarme en: ananda.anagarcia@gmail.com
Os atenderé encantada.
*
Cuesta reconocer la propia voz, al escucharla reproducida con mecánica fidelidad por ciertos aparatos, ya corrientes. Es que oímos, normalmente, nuestra voz tal como nos suena por dentro, y el aparato nos la da tal cual la oyen los otros -sin las resonancias internas, criterios seguros de recognoscibilidad.
Aquí va, y dejo que salga al mundo!!
(De "Antropología filosófica contemporánea". De Juan Davía García Bacca).
*
TRADUCTOR:
*
*
*
Sri Argala Stotram.
Krishna Das (Lyrics)
viernes, 29 de abril de 2016
An astonishing version.
Incredible Little Boy and Girl sing
"You Raise Me Up"
by Josh Groban.
En efecto, una extraordinaria versión, una maravillosa interpretación de una bella canción. Espero les guste tanto o más que a mí. Os deseo un fin de semana muy feliz!!
Y otra más, linda:
Filipa Ferreira - "You Raise Me Up"
Gala - The Voice Kids.
By Josh Groban.
Josh Groban - You Raise Me Up
(Official Music Video).When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.
You raise me up... To more than I can be.
Si quieres ver otro vídeo de este cantante cantando en directo esta canción o/y si quieres ver también un vídeo de Youtube con la letra de la canción en la pantalla pincha aquí. Gracias.
http://loveandpeacearoundtheworld.blogspot.com.es/2016/04/you-raise-me-up-by-josh-groban.html
miércoles, 27 de abril de 2016
martes, 26 de abril de 2016
lunes, 25 de abril de 2016
The Irish song: I hardly knew ye!!
The Irish Rovers- Johnny. I hardly knew ye.
El segundo enlace a Youtube con subtítulos en castellano: https://www.youtube.com/watch?v=KTkQTYXCPZoHey guys, I liked the Irish Rovers version of "Johnny I hardly knew ye", an antiwar song and lament from the 1700's. Hope you enjoy.
LYRICS:
When goin' the road to sweet Athy, hurroo, hurroo
When goin' the road to sweet Athy, hurroo, hurroo
When goin' the road to sweet Athy
A stick in me hand and a drop in me eye
A doleful damsel I heard cry,
Johnny I hardly knew ye.
With your drums and guns and guns and drums, hurroo, hurroo
With your drums and guns and guns and drums, hurroo, hurroo
With your drums and guns and guns and drums
The enemy nearly slew ye
Oh darling dear, Ye look so queer
Johnny I hardly knew ye.
Where are the eyes that looked so mild, hurroo, hurroo
Where are the eyes that looked so mild, hurroo, hurroo
Where are the eyes that looked so mild
When my poor heart you first beguiled
Why did ye run from me and the child
Oh Johnny, I hardly knew ye.
Where are the legs we looked you run, hurroo, hurroo
Where are the legs we looked you run, hurroo, hurroo
Where are the legs that looked you run
But first you went to carry a gun
Indeed your dancing days are done
Oh Johnny, I hardly knew ye.
Ye haven't an arm, ye haven't a leg, hurroo, hurroo
Ye haven't an arm, ye haven't a leg, hurroo, hurroo
Ye haven't an arm, ye haven't a leg
Ye're an armless, boneless, chickenless egg
You'll have to be left with a bowl out to beg
Oh Johnny I hardly knew ye.
I'm happy for to see ye home, hurroo, hurroo
I'm happy for to see ye home, hurroo, hurroo
I'm happy for to see ye home
All from the island of Sulloon
So low in flesh, so high in bone
Oh Johnny I hardly knew ye.
Fuente: https://www.youtube.com/watch?v=wFUTHcjiZGo
Para saber algo más acerca de este tema podemos ayudarnos de lo que nos cuenta la "Wikipedia":
https://es.wikipedia.org/wiki/Johnny_I_Hardly_Knew_Ye
También le hice hueco en mi "blog de inglés":
http://loveandpeacearoundtheworld.blogspot.com.es/2016/04/the-antiwarmongering-song.html
miércoles, 20 de abril de 2016
martes, 19 de abril de 2016
"La Misión."
El pasado 8 de Abril tuve la suerte de poder acudir a escuchar, ver y disfrutar de este espectáculo.
Me sentí muy orgullosa de mi profesor de canto -el director de la coral y de la orquesta en este caso.- También de una antigua compañera de "inglés" a la percusión y de mis compañeras de "Educación de la Voz" que pude vislumbrar desde mitad de ese precioso marco donde tuvo lugar: la Iglesia de San Francisco de Asís.
(Y... nada es casualidad porque así se llama el barrio donde nací).
Sonaron muy pero que muy bien y no sólo porque la acústica del lugar ayudara. Tampoco es simplemente "amor de madre" ya que prácticamente todos los espectadores lo comentaban y así lo atestiguó una amiga y compañera del Coro de Gospel, la cual no los conocía de nada y salió con un muy buen sabor de boca.
Fue una buena noche. Después en Vegueta... manteniendo conversaciones de esas que luego no existen... y ahora aquí, pasados los días, haciendo esta pequeña reseña para dejar constancia de gente que se lo curra y hace cosas tan... bellas.
Un aplauso más de mi parte para ellos y ellas.
Anna.
18.4.16
lunes, 18 de abril de 2016
The Mummers' Dance.
The Mummer's Dance - Subtítulos en español.
Loreena McKennitt - The Mummers' Dance (HQ).
Podéis escuchar esta canción con subtítulos en inglés en:
http://loveandpeacearoundtheworld.blogspot.com.es/2016/04/the-mummers-dance.html
viernes, 15 de abril de 2016
Auld lang syne.
Auld Lang Syne. (With Lyrics and English Translation).
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne!
Chorus.-For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne.
We'll tak a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.
And surely ye'll be your pint stowp!
And surely I'll be mine!
And we'll tak a cup o'kindness yet,
For auld lang syne.
For auld, &c.
We twa hae run about the braes,
And pou'd the gowans fine;
But we've wander'd mony a weary fit,
Sin' auld lang syne.
For auld, &c.
We twa hae paidl'd in the burn,
Frae morning sun till dine;
But seas between us braid hae roar'd
Sin' auld lang syne.
For auld, &c.
And there's a hand, my trusty fere!
And gie's a hand o' thine!
And we'll tak a right gude-willie waught,
For auld lang syne.
For auld, &c.
Fuente: http://www.robertburns.org/works/236.shtml
Con la traducción en castellano:
http://aprendocastellanoconanna.blogspot.com.es/2016/04/auld-lang-syne.html
Y con preciosos paisajes de Escocia: http://loveandpeacearoundtheworld.blogspot.com.es/2016/04/auld-lang-syne_15.html
Playing Lecuona.
El pasado lunes, en un sitio no imaginado en principio para tal fin, alguien recomendó este documental, hablando de sus hacedores y de algunos momentos de su gestión en el ideario del artífice. Sonaron ciertos nombres y se dijo que quedaban pocos días de proyección del mismo en las pequeñas salas de un antiguo y querido cine de la ciudad.
Pasadas dos noches fui a la requerida cita.
Que me gustara es poco. Que lo recomiendo es mucho. Ver esas manos volando sobre los teclados. Ver y conocer algunos entresijos del piano, de la composición, de la música y su historia... Guitarras. Cajones. Cantantes ya conocidas y de mi agrado y algún nuevo descubrimiento. Ver el amor y admiración por un maestro. Y el cómo se sigue aprendiendo música en colegios. Ver la humildad del que domina un saber y lo comparte y lo disfruta. Ver... arte en pocas palabras y con mayúsculas. Me siento inspirada y animada en mi pequeñez a seguir, en este sentido y otros, la estela de estos grandes maestros. Ahora: To play!! Playing!!
Gracias al Maestro Lecuona y a tod@s los seres que llenan esta tierra y este universo de armonía.
A tod@s ell@s les doy la ¡¡bienvenida!!
Si quieres ver el trailer pincha aquí: http://loveandpeacearoundtheworld.blogspot.com.es/2016/04/playing-lecuona.html
jueves, 14 de abril de 2016
Again I say rejoice.
Again I Say Rejoice - Israel New Breed.
http://lyricstranslate.com/es/Again-I-say-rejoice-CANTAD-AL-SENOR-SIEMPRE.html#ixzz4ARQwxI27
(Con alguna corrección y añadido mío).
Again I say rejoice
Rejoice in the Lord al-ways
And again I say and again I say
Come bless the Lord come bless the Lord
And bless His name His holy name Declaring He is good
Hoy bendecid al Creador (=Today bless the Creator).
O that men would praise Him
CANTAD AL SEÑOR SIEMPRE
Cantad al Señor siempre,
Lo diré otra vez, lo diré otra vez.
Draw near to worship Christ the Lord (=se acercan a adorar a Cristo el Señor).
Cantad a Dios, cantad a Dios,
Y adorad al Santo Dios, hablad de su bondad.
Todo el mundo alabe…(2X)
miércoles, 13 de abril de 2016
Night Ride Across the Caucasus.
Loreena McKennitt.
Night Ride Across the Caucasus.
Letra traducida al español: http://www.musica.com/letras.asp?letra=1764153Lyrics (in English): http://www.metrolyrics.com/night-ride-across-the-caucasus-lyrics-loreena-mckennitt.html
Ride on Through the night Ride on
Ride on Through the night Ride on
There are visions, there are memories
There are echoes of thundering hooves
There are fires, there is laughter
There's the sound of a thousand doves
Ride on Through the night Ride on
Ride on Through the night Ride on
In the velvet of the darkness
By the silhouette of silent trees
They are watching, they are waiting
They are witnessing life's mysteries
Ride on Through the night Ride on
Ride on Through the night Ride on
Cascading stars on the slumbering hills
They are dancing as far as the sea
Riding o'er the land, you can feel its gentle hand
Leading on to its destiny
Ride on Through the night Ride on
Ride on Through the night Ride on
Take me with you on this journey
Where the boundaries of time are now tossed
In cathedrals of the forest
In the words of the tongues now lost
Find the answers, ask the questions
Find the roots of an ancient tree
Take me dancing, take me singing
I'll ride on till the moon meets the sea
Ride on Through the night Ride on
Ride on Through the night Ride on
Ride on Through the night Ride on
Ride on Through the night Ride on
martes, 12 de abril de 2016
A Dream That Only I Can Know.
A Dream That Only I Can Know.
Jenn Mahoney
IRISH (GAELIC):
Eist le mo chroí
Is é leanúint ailsing’
Is é ag gabháil go háit
Nach eol ach dom féin
Ní heol do mo chroí
Ach an aisling a leanúint
Nach féidir ach liomsa a haithint
ENGLISH:
Listen to my heart
As it follows a dream
And it leads to a place
That only I know
To know my heart
Is to follow a dream,
A dream that only I can know
IRISH (GAELIC):
Eist le mo chroí
Is é leanúint ailsing’
Is é ag gabháil go háit
Nach eol ach dom féin
Ní heol do mo chroí
Ach an aisling a leanúint
Nach féidir ach liomsa a haithint
" " " " " "
IRISH (GAELIC):
Eist le mo chroí
Is é leanúint ailsing’
Is é ag gabháil go háit
Nach eol ach dom féin
Ní heol do mo chroí
Ach an aisling a leanúint
Nach féidir ach liomsa a haithint
ENGLISH:
Listen to my heart
As it follows a dream
And it leads to a place
That only I know
To know my heart
Is to follow a dream,
A dream that only I can know
IRISH (GAELIC):
Eist le mo chroí
Is é leanúint ailsing’
Is é ag gabháil go háit
Nach eol ach dom féin
Ní heol do mo chroí
Ach an aisling a leanúint
Nach féidir ach liomsa a haithint
" " " " " "
lunes, 11 de abril de 2016
El verdadero amor.
I´m happy to have read what people said about Love, about God, etc.
Why? Because I haven´t any problem with that.
Why? Because I haven´t any problem with that.
For me is very simpler:
Love is God and God is Love.
Anna.
11.4.16.
L.P.G.C.
¡¡Respira!!
Luis Fonsi - Respira.
Y he aquí otra de mis canciones preferidas, esas que forman parte de una ingente y contínuamente creciente lista, pilar insondable de la banda sonora de mi preciosa vida.
Gracias por los seres que decidimos amar de verdad y así lo hacemos. Dedicado a ell@s.
Luis Fonsi - No Me Doy Por Vencido.
viernes, 8 de abril de 2016
miércoles, 6 de abril de 2016
lunes, 4 de abril de 2016
Suscribirse a:
Entradas (Atom)